Polskie prawo jazdy w Australii
Nie trzeba znać się na geografii, aby wiedzieć, że podróżowanie po Australii może być wymagające. Szczególnie, jeśli podczas naszego pobytu na tym kontynencie zamierzamy zwiedzić tak dużo, jak to tylko możliwe. Bez samochodu byłoby trudno. Czy jednak będąc na antypodach polskie prawo jazdy jest ważne? Czy podczas kontroli drogowej policja nie zakwestionuje naszego dokumentu? Te i pozostałe kwestie związane z uprawnieniami do prowadzenia pojazdów w Australii postaramy się wyjaśnić w tym artykule.
Oficjalne stanowisko lokalnej administracji, które w całości przeczytać można pod poniższym odnośnikiem, brzmi:
“W Australii prawo różni się w zależności od stanu. Niektóre jednostki administracyjne wymagają posiadania międzynarodowego prawa jazdy wraz z aktualnym prawem jazdy wydanym w kraju pochodzenia kierowcy. Inne stany natomiast będą respektowały prawo jazdy wydane w innym kraju, ale tylko pod warunkiem posiadania przetłumaczonej kopii na język angielski.
W większości australijskich stanów (za wyjątkiem Northern Territory) jesteś w stanie legalnie prowadzić samochód posiadając tylko zagraniczne prawo jazdy, tak długo, jak tylko jest ono ważne. Możesz jednak prowadzić tylko te pojazdy i na takich warunkach, jakie reguluje twoje prawo jazdy w kraju pochodzenia.”
Skoro zatem prawo różni się w zależności od tego, gdzie zamierzamy jechać, warto przyjrzeć się bliżej regulacjom stanowym, aby podczas rutynowej kontroli drogowej nie spotkała nas niemiła niespodzianka.
New South Wales – w przypadku NSW, wszystko zależy od długości planowanego pobytu na terytorium stanu. Osoby, które otrzymało prawo stałego pobytu w Australii, w ciągu 90 dni powinny aplikować o prawo jazdy wydane przez stan New South Wales. Jeśli nie jesteśmy stałymi rezydentami, wciąż możemy aplikować o Temporary Overseas Visitor License, jednak nie mamy takiego obowiązku, tak długo, jak posiadamy tłumaczenie na język angielskiego naszego zagranicznego dokumentu uprawniającego do jazdy.
Australian Capital Territory i Tasmania– w ACT oraz Tasmanii prawo zabrania poruszania się po drogach, posiadając wyłącznie polskie (lub wydane w kraju, gdzie język urzędowy jest inny niż angielski) prawo jazdy. Aby móc legalnie podróżować autem, należy przetłumaczyć ten dokument (aby tłumaczenie było uznane za oficjalne, należy skorzystać z usług tłumacza działającego w strukturach NAATI lub AUSIT). Osoby, które zamierzają osiedlić się w Australian Capital Territory powinny dokonać tego procesu w trakcie 3 miesięcy od zamieszkania na terenie stanu. Posiadacze wizy studenckiej, wizy Work & Holiday oraz turyści nie muszą tłumaczyć swojego prawa jazdy, ze względu na tymczasowy charakter ich pobytu.
Western Australia – osoby, które przebywają w WA tylko tymczasowo (np. posiadacze wiz Work & Holiday lub wiz subclass 500) mają prawo do jeżdżenia po drogach stanu posiadając tłumaczenie swojego prawa jazdy przez tłumacza zrzeszonego w NAATI, AUSIT lub WAITI. Obcokrajowcy, którzy przybyli do Australii na dłużej lub na stałe powinni wymienić swoje dokumenty na te wydawane przez stan w ciągu 3 miesięcy od rozpoczęcia pobytu.
Northern Territory – na Terytorium Północnym obowiązkowa jest wymiana zagranicznego prawa jazdy na lokalny odpowiednik w ciągu 90 dni od momentu osiedlenia się. Procedurę przechodzi się składając wniosek do Motor Vehicle Registry office (MVR). Alternatywnie dokumentację można wysłać pocztą. Cały proces sprowadza się do przedstawienia swojego obecnego prawa jazdy, dowodu tożsamości, dokument potwierdzający fakt zamieszkania i rezydencję w Northern Territory oraz wypełniony wniosek.
Warto też pamiętać, że władze Northern Territory wymagają od młodych kierowców, którzy zamierzają wymienić swoje zagraniczne prawo jazdy na lokalne ponownego zdania egzaminu praktycznego i teoretycznego. Wymóg ten dotyczy wyłącznie osób poniżej 25 roku życia oraz tych kierowców, którzy posiadają dokument uprawniający do jazdy poniżej 12 miesięcy.
Podsumowując, w przypadku kiedy odwiedzamy tylko Australię lub nasz pobyt nie ma stałego charakteru, jedyne co musimy zrobić, aby móc legalnie poruszać się po drogach, to przetłumaczyć nasze prawo jazdy na język angielski. Warto pamiętać, aby uprzednio dowiedzieć się, czy tłumacz, któremu chcemy zlecić tłumaczenie jest zrzeszony w organizacji, która jest respektowana przez lokalną administrację.
O wymianie powinniśmy zacząć natomiast myśleć dopiero, kiedy planujemy zostać w Australii na dłużej.